英語、これ知っていましたか?
今日は、読者の方からメイルでいただいた質問にお答えする形で
記事を書いていきたいと思います。
題して「Satisfactionは、不満足」です。
とても面白い質問をメイルいただきありがとうございました。
さて、その質問の内容を書きます。
----以下、ご質問の内容です。------
今、KDDIのAU携帯電話の「顧客満足度No.1」テレビCMで
流れている、ローリング・ストーンズの「I can't get no satisfaction」
という曲についてなのですが、この歌詞の意味を知りたいと思っているのです。
普通に読むと、否定の否定で「満足だよ~♪」と訳されるようにも思うのですが、
歌詞全体を見てみると「不満だらけ~~」という意味のようにも感じるのです。
いくつかのウェブサイトで、これについて
「顧客満足度No.1」のCMなのに、BGMは「不満だ~」で
この歌はCMの内容に合ってないのでは?といぶかる人がいたり、
「can't get no」で強い満足感を表していると書いていると書いている人がいたり
タイトルとしては「Satisfaction/(I can't get no) Satisfaction」と
表記されているので、詰まる所、「満足」なのかな~と思ったり、
う~~~ん????
結構私以外にもいろんな方がギモンを持っているように思います。
-----ご質問は以上です。-------
さて、この「サティスファクション」は、ローリング・ストーンズの
1965年の大ヒット曲です。
ストーンズとしては、初めての全米No.1となった記念すべき曲で、
今でも、彼らの代表曲のひとつです。
この曲の意味ですが、
あえて日本語訳すれば、「すっごく不満」です。
青年時代の「すっごく不満」をぶちまけた曲です。
まず、文法的には、怪しい感じのする表現で、
素直に考えれば、no satisfactionが「無い」ということですから、
「不満が無い=満足」です。
ところが文法的に怪しくとも、
「否定の繰り返しは、強い否定」というのがあるから厄介です。
以前のメルマガ、【ネイティブに聞きました!「She don't care」】
にも少し書いたのですが、
http://blog.mag2.com/m/log/0000152105/107725317.html?page=2&js
ビートルズの「サムシング/Something」の詩で、
♪ Somewhere in her smile she knows,
That I don't need no other lover ♪
というのがあります。
二行目は、
「他の恋人がいない」ということが「いらない」で
ちょっとややこしいですが、 文法的にきっちり
考えてしまうと「恋人が必要」となってしまいます。
これも否定の繰り返しで、否定を強める表現です。
しかし、ここでの意味は、「不必要」です。
さらに、ビートルズのヒット曲、
「キャント・バイ・ミー・ラブ/Can't Buy Me Love」でも、
♪Say you don’t need no diamond ring.
これも否定の繰り替えしです。
意味は、「ダイヤの指輪なんて要らないって言ってくれ」です。
決して、「ダイヤがないことが不要」といっているわけではありません。
黒人表現に発する表現らしく、正規な文法とはなっていませんが、
このように、ロックを中心に頻出する表現です。
たとえば、次の曲もそうです。
ピンクフロイドの大ヒットアルバム「ザ・ウォール」からのシングル、
「アナザー・ブリック・イン・ザ・ウォール・パート2」
(長い曲名です、笑。1979のアメリカ大ヒット曲です。)
この曲にも否定の繰り替えしがあります。
♪ We don't need no education.
We don't need no thoughts control. ♪
教育なんて全然いらない!
思想操作なんてまっぴらご免だ!
強い否定です。
こういった表現ですが、文法書を見ても出てきません。
基本的には間違い英語です。
ですが、間違いがかなり一般化しているという状況のようです。
また、こういったヒット曲がこういう表現を一般化させる原因と
なっているということもあると思います。
さて、AUのCMの件ですが、これは、KDDIの宣伝担当に聞いてみないと
わかりませんが、
「他社が不満だったら、こっちへ来い」のとでも
言いたいのでしょうか?
AU以外のユーザーは、「不満だらけ」とでもといいたいのでしょうか?(笑)
また、自分のことを「no satisfaction」といっているのでしたら、
好意的に解釈すれば「現状に満足しない」でさらに上を目指すといった
メッセージなのでしょうか?
まさか、宣伝担当の方がこの曲が「満足!」という意味だと思っているとか?
謎は深まりますが、気になりますので、
一度、KDDIに質問をしてみたいと思います。
「あれ? 英語でなんて言うんだっけ?」
「英語でかっこよく名言を使ってみたい!」
なんて思ったことありませんか?
とっさに出てきたら便利でカッコイイ英語のフレーズを学べるように、
選りすぐりのフレーズ集を作りました。もちろん完全無料です。
ネイティブが選んだ!
覚えておけば絶対得する英語フレーズ100選
- 「おめでとう」「ありがとう」「どういたしまして」「よろしく」といったあいさつ
- プロポーズや愛の告白を、英語でカッコよく決めたいときのフレーズ
- 「乾杯」「約束」などビジネスシーンでよく使うフレーズ
- 英語のいい言葉カッコイイ言葉など、様々なシーンで使えるお役立ちフレーズ
- ネイティブが大ウケするアメリカンジョーク
- イチローや歴代大統領など有名人の名言集
これらの全てを、音声付きで毎週お届けします。
覚えておけば絶対得する英語フレーズ100選 読者の声
「 これはいい! 」
内容自体はとても簡単なので、私のような初心者でも十分に活用できました。
また、無料メルマガなのに音声まで付いているのがとてもよかったです。
しかも実際に使える簡単な表現ばかり集めてるから、話すのが苦手な私にぴったりでした。
「 スピーキングが苦手な方におすすめです 」
私は英語の勉強はけっこうしたほうだと思うのですが、
スピーキングがどうも苦手でした。
でも、このメール講座を読んでみて、ただ単にリアルな英語のフレーズを
覚えていないだけだということに気が付き、
今は週2回、このメール講座で実際に口に出しながら練習しています。
「 とにかく使える! 」
英語の名言って、ちょっとしたときにかっこよくいえたらいいなと思っていた。 モチベーションも上がるし。でもそれだけのために勉強するのも嫌なので、 何もしないでいたのですが、このメルマガは使えますよ!
音声付でかっこいい英語の名言を紹介してくれるので、自然に頭に入ってきます。
制作者プロフィール
柏木 章
アキュワーズ株式会社 代表取締役社長
上智大学外国語学部中退後、学習ソフト、研修ソフトの開発会社でトップ・セールスとして活躍後、英国ヴァージン、松下電器グループでマネージャーとして働く。
その後、株式会社スクウェア(現在は株式会社スクウェア・エニックス)でファイナルファンタジーの開発マネージャーを務め、同社の東証一部上場にも貢献する。
2006年8月独立。アキュワーズ株式会社代表取締役に就任。
「日本を元気に、世界をひとつに。」をモットーとしており、新聞・雑誌各社から取材の申し込みが殺到している。
※経済界に掲載されました ※産経新聞に掲載されました

本当に無料なのですか?
はい、どれだけご購読いただいても、完全無料ですし、いつでも配信解除することができます。
また、ご登録いただいたメールアドレスなどの情報は、私たちのプライバシーポリシーにしたがって、厳重に管理しておりますので、セキュリティは万全です。
私どもの使命は、本当に効果のある勉強法をたくさんの人に広め、効果のないやり方で勉強されている人を一人でも多く救うことです。
ぜひこれを機会に、本当に効果のある英語学習法を知ってください。メール講座へのご登録は今すぐコチラから
メール講座解除方法
本メール講座を解除する場合は、メール講座内に記載されている配信解除URLをクリックするか、
info@acqwords.com までご連絡下さい。すぐに配信解除いたします。
http://eigo.acqwords.com/index2.php?official
(トークるズのご案内)
ご参考になりましたら、ここをクリックして、人気ブログランキングへ
にほんブログ村

山西治男、まついなつき著
NHK英語でしゃべらナイト別冊シリーズ
「英語ってそういうことだったのか!!」
